INTERCÂMBIO 2008-2009

X

Bem-vindo(a) ao ZARCOFRANCE. Este ano escolar, 2008-2009, está em decurso um intercâmbio escolar com o colégio "MATEI BASARAB", de VALCEA, na Roménia.

Soyez les bienvenus sur zarcofrance!

Ce site permet l'échange d'idées et les premiers contacts entre les étudiants de l'École B+S Gonçalves Zarco (Funchal- Ilha da Madeira) au Portugal et les étudiants français ou des pays francophones qui participent à des activités culturelles avec notre Lycée portugais.
Ici, nous avons un espace d'amitié et de culture qui appartient à tous. Les liens qui naissent lors de ces activités resteront sûrement pour toujours. (Prof. Ana Isabel Nunes)



MusicPlaylistRingtones


Visitantes

sábado, 26 de abril de 2008


Olá!

Chamo-me Rúdi ...e estou ansioso por chegar a França.
rudi121_kemo@hotmail.com

bisous....**

terça-feira, 15 de abril de 2008

Liste des correspondants portugais accueillis à La Rochelle

ELEVES MADÉRIENS (10) accueillis par :

1. HENRIQUES Helena
  • BLANCHARD Clémence

2. GOMES Tatiana

  • COVAL Isabelle (famille + internat 2 nuits -lundi et mardi)

3. SOUSA Maria Claúdia

  • LEAL Adeline

4. CASTRO Diana

  • BERTHET Mélodie

5. LUIS Rúdi

  • GUITOT Laura (2 nuits : lundi et mardi) et GAVOILLE Cyril

6. VIEIRA Miguel
  • TEYSSENDIER Enora

7. SILVA Mariana
  • MIGHEL Jennifer

8. MENDES P. Alexandra

  • ABREU Paula (le 3 et le 4 Mai) et GONCALVES Mathilde

19. MENDES Ana Filipa

  • ABREU Paula (le 3 et le 4 Mai) et GONCALVES Mathilde

10. SOUSA Marilyn
  • DE MAGALHÂES Cindy

Autres élèves qui recevront :

  • LABREGERE Alice
  • FIGUEIREDO Marlène

segunda-feira, 14 de abril de 2008

PROGRAMME - ACCUEIL DES CORRESPONDANTS PORTUGAIS A LA ROCHELLE DU 03 AU 10 MAI 2008

(Programme définitif réalisé lors du séjour du groupe de 14 portugais à La Rochelle, avec les changements déjà corrigés)
En bleu : Programme
En vert: Remarques

SAMEDI 3 MAI

  • 17H42: Arrivée des correspondants portugais à la Gare de La Rochelle. Accueil par les familles et les professeurs
  • Soirée à la charge des familles

DIMANCHE 4 MAI
  • Programme à la charge des familles

LUNDI 5 MAI

  • 08H00: Arrivée au lycée Saint-Exupéry
  • 08H15: Accueil par Mr Perge (Proviseur du Lycée) au réfectoire
  • 08H40: Visite du Lycée Saint-Exupéry
  • Accompagnatrice:Mme Baracchini
  • 09H05: Rendez-vous dans le Hall. Les correspondants français viendront chercher leurs camarades portugais
  • 09H10: Cours de Chinois, de Japonais, Italien, Économie et Maths au choix des élèves (pour les élèves et les professeurs portugais)
  • N.B : Les élèves qui n'auront pas cours à cette heure-là iront au C.D.I avec leurs correspondants
  • 10H05: Récréation
  • 10H15: Cours de Chinois, de Japonais, Italien, Économie et Maths au choix des élèves (pour les élèves et les professeurs portugais)
  • 11H10: Présentation du Système Éducatif Français Mme Luzignant (C.P.E)- Salle 51
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 12H00: Rendez-vous devant la salle 51
  • Les élèves français accompagneront leurs correspondants au réfectoire
  • 12H05: Repas au Lycée avec les correspondants
  • 12H45: Rendez-vous dans le hall.
  • 13H15: Départ vers le centre ville à pied avec Mlle A. Gabard
  • Promenade à pied jusqu'à l'Aquarium
  • 14H00: Visite de l'Aquarium
  • Promenade à pied jusqu'à la Médiathèque Michel Crépeau
  • 17H30: Retour au lycée à pied
  • N.B : Seuls les élèves n'ayant pas cours sont autorisés à accompagner leurs correspondants à la médiathèque.
  • Soirée à la charge des familles

MARDI 6 MAI

  • 08H00: Arrivée au Lycée Saint-Exupéry
  • 08H10: Départ en autocar pour Rochefort
  • Accompagnatrice: Mlle A. Gabard (Animatrice culturelle du Lycée)
  • 09H00: Visite guidée du chantier de l' Hermione
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 10H15: Visite guidée de la Corderie Royale
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 12H30: Retour au lycée en bus et déjeuner avec les correspondants (Rendez-vous dans le hall du lycée)
  • 13H15: Rendez-vous dans le hall et départ à pied vers le centre ville avec le groupe complet (étudiants français et leurs correspondants)
  • Accompagnatrices: Mlle Gabard et Mme Bouyat
  • 14H00: Rendez-vous au pied de la Tour de la Lanterne avec le guide de l'office de tourisme
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • Visite guidée à pied du centre ville de La Rochelle (La Grosse Horloge, La mairie et les rues de centre ville avec leurs anciennes maisons)
  • 15H15: Jeu de piste
  • Réalisation: Mlle Gabard
  • 16H15: Promendade à pied jusqu'à la plage de la Concurrence
  • Rendez-vous avec Mme Baracchini devant la plage de la Concurrence
  • Lunch dans les parcs en face
  • 17H50: Retour au Lycée à pied
  • 18H30-19H30: Spectacle de théâtre à l'Internat du Lycée Saint-Exupéry organisé par l'Atelier Danse du Lycée
  • Spectacle de musique présenté par le groupe de l'étudiant, Cyril Gavoille
  • Elèves et parents sont conviés à cette soirée
  • Soirée à la charge des familles


MERCREDI 7 MAI

  • 08H00: Arrivée au Lycée Saint-Exupéry avec les correspondants
  • Pique-nique à prévoir pour les externes
  • Pour les autres, le pique-nique ainsi qu'un petit goûter seront fournis par le lycée (y compris pour les correspondants élèves)
  • Il sera disponible dans le hall du Lycée Saint-Exupéry et distribué à l'arrivée
  • Prévoir donc un sac à dos
  • Les élèves de Valin devront prévoir leur pique-nique.
  • 08H15: Départ en autocar pour le Futuroscope.
  • Sortie prévue pour les français et les portugais (une quarantaine de participants).
  • Accompagnatrices: Mme Baracchini et Mme Couton
  • 10H30: Arrivée au Parc du Futuroscope - visite libre du parc et des attractions
  • 17H30: Rendez-vous à l'entrée du Parc
  • 19H30: Retour au Lycée Saint- Exupéry en autocar
  • Soirée à la charge des familles

JEUDI 8 MAI
  • Jour férié à La Rochelle
  • Programme à la charge des familles

VENDREDI 9 MAI

  • 08H00: Arrivée au Lycée Saint-Exupéry
  • 08H15-09H10:Cours avec quelques correspondants portugais
  • Les élèves qui n'ont pas cours en première heure seront au lycée avec leur correspondant à 9 heures
  • Rendez-vous dans le hall du lycée
  • Le pique-nique et un petit goûter seront fournis par l'établissement pour les professeurs et les élèves et seront disponibles à l'entrée du Lycée Saint-Exupéry
  • Prévoir un sac à dos
  • 09H15: Départ pour l'ILE DE RE en autocar
  • Accompagnatrices: Mme Bouyat et Mme Richer
  • 10H00: Promenade à pied
  • Marché de La Flotte, visite du village et du port
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 11H00: Promenade à pied
  • Visite de Saint-Martin (Port et centre du village )
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • Promenade à pied jusqu'à la plage
  • 12H30: Pique-nique sur la plage
  • 13H30: Départ pour Loix en autocar
  • 14H00: Visite guidée de l'Écomusée des Marais salants de Loix
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 15H35: Visite guidée de l'Huitrière d'Ars en Ré
  • Traduction faite par la collègue portugaise, professeur de français, Ana I. Nunes
  • 17H00: Retour au Lycée Saint-Exupéry en autocar
  • 18H30: Exposition Photo dans le Hall
  • Les parents des élèves français sont conviés à se joindre à nous
  • 19H30-22H00: Soirée de clôture (avec un pot préparé par les élèves français et leurs correspondants portugais) dans la Grande Salle de l'internat avec Mr Le Proviseur, les professeurs responsables, les correspondants portugais, les élèves français, les familles d'accueil et les invités.
  • Discours final et petite chorale présentée par les 14 éléments (élèves et professeurs) du groupe portugais.

SAMEDI 10 MAI

  • 10H30: Rendez-vous à la Gare de La Rochelle
  • 10H56: Départ pour Paris /Lisbonne / Funchal

N.B : Nous avons essayé d'apporter le plus grand soin à l'élaboration de ce programme. Néanmoins, des changements, indépendants de notre volonté, pourraient intervenir. Dans ce cas, je vous en avertirai le plus rapidement possible.

Merci à tous

Bon voyage à nos amis madériens et à bientôt sur les terres rochelaises !

sábado, 12 de abril de 2008

La Fête de la Fleur à Funchal

Cette année, la "Fête de la Fleur" a eu comme thème "La Danse des Fleurs". Samedi matin, des milliers de petis enfants sont sortis aux rues de la ville de Funchal pour défiler et participer à l'édification du "mur de l'espoir", plein de fleurs, une tradition déjà ancienne ici à Madère. Il y a aussi le défilé des voitures couvertes de fleurs et des groupes d'enfants qui dansent et remplissent de couleur, fraîcheur et beauté les rues de Funchal. La présentation dans les rues n'a été réalisée que lundi (prevue initialement pour le dimanche, 6 avril) à cause des conditions innatendues du climat. La "Fête de la Fleur" associe une multiplicité de fleurs typiques de l'île et elle traverse la ville de Funchal au son des musiques qui s'adaptent à l'esprit de cette iniciative. Cette année, 1200 participants ont donné vie aux fleurs qui enchantent et parfument l'île.
Cette célebration annuelle de l'arrivée du printemps remplit les rues de la capitale madérienne de milliers d'habitants et de touristes (presque 100% de l'occupation hôtelière) et elle offre au monde un des cartons de visite les plus beaux de l'île.





























Les beaux souvenirs pris par Simão

Simão et son ami correspondant, Nicolas, à Cabo Girão (samedi, 8 mars).


Arrivée aux grottes de São Vicente (samedi, 8 mars).






Nicolas, adorable, devant ce beau paysage, aux piscines naturelles de Porto Moniz.

Les trois amis, inséparables: Fábio, Miguel et Simão.

La princesse Alice, entourée par les trois princes: Simão, Fábio et Miguel.

Qu'ils sont beaux!



Des photos en famille, adorables!


La nouvelle famille portugaise et française, reunie à Porto Moniz, joyeuse, dans le premier jour ensemble...

Le dernier jour, samedi 15 mars, à l'aéroport...
La tristesse est là.
On devrait se dire adieu.
Je n'arrive pas à commenter ces photos.
Les images témoignent l'émotion vécue.




















L'avion est parti...L'amitié est restée pour toujours...
Je remercie à Simão les photos spéciales, gentiment envoyées.